TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 14:19

Konteks
14:19 So 1  the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes from the vineyard 2  of the earth and tossed them into the great 3  winepress of the wrath of God.

Wahyu 15:7

Konteks
15:7 Then 4  one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath 5  of God who lives forever and ever,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:19]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.

[14:19]  2 tn Or “vine.” BDAG 54 s.v. ἄμπελος a states, “τρυγᾶν τοὺς βότρυας τῆς ἀ. τῆς γῆς to harvest the grapes fr. the vine of the earth (i.e. fr. the earth, symbol. repr. as a grapevine) Rv 14:18f; but may be taking on the meaning of ἀμπελών, as oft. in pap., possibly PHib. 70b, 2 [III bc].” The latter alternative has been followed in the translation (ἀμπελών = “vineyard”).

[14:19]  3 tn Although the gender of μέγαν (megan, masc.) does not match the gender of ληνόν (lhnon, fem.) it has been taken to modify that word (as do most English translations).

[15:7]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[15:7]  5 tn Or “anger.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA